歡迎
纂自永樂修典,四庫編成,古今圖冊,收攬完備。惟近世曉覺道理,百家爭鳴。西學東漸,各有始末。士紳茫茫,遠不及逮。疑古者眾,怨舊者多。於是斥逐儒術,貶抑性理。殷周之明,莫非妖言;泰西末流,敬為上賓。崇外若此,至今百年。會西國志士,立典於網絡,開共筆之先河。吾人乃竊取一處,成以文言,謀復古法,載新世之大道,以揚中華文理,興千年舊邦,故亟需善古文而博今道者。願足下能同遊,共為大典,修先世之廢道,著當今之新知。
又,古文維基大典,以其從古,多有異於外文,宜先閱凡例,以求壹法。--孔明居士 (對話) 二〇一七年一一月二五日 (六) 〇一時一三分 (UTC)
覆引據事
纂不佞聞之矣。—关山 (修書) 二〇一七年一一月三〇日 (四) 一六時二一分 (UTC)
禁號
纂為什麼禁我的號,難道我寫的不是文言文嗎?好像你寫的是白話文吧!請開我的號--爱新觉罗正鹏 (對話) 二〇一七年一二月〇三日 (日) 〇四時三五分 (UTC)
我們心平氣和的說,你自己都水平有限,卻來禁我的號,你認為可以服眾嗎?禁我的號,也要告訴我理由吧!也得讓我心服口服吧!我並沒有說什麼,只是說明白道理,你這樣做,自己認為自己道德嗎?
我看過你給我修改的詞條「李景達」,那純粹就是大白話,而且文辭根本就不通順,你可以告訴我你上學的時候是怎麼學語文(如果你是港澳臺同胞,你們叫國語)的說明一點,我沒有人身攻擊的意思--爱新觉罗正鹏 (對話) 二〇一七年一二月〇三日 (日) 〇八時三〇分 (UTC)
- 我水平有限我承认,不过总比您的水平好。封禁原因是文白相杂、滥用傀儡。而且在会馆也经过了讨论。
- 文言主要在于文辞和句式,例如“领”,“判”等字还有状语后置,定语后置等特殊句式。您文辞均为白话,句式也不合文言要求。况且不是我一人认为您文白相杂。望多加学习,若君诚心悔改,大典仍然欢迎您。--—WAN233 (留言) 二〇一七年一二月五日 (二) 一三時三九分 (UTC)
禁號
纂好我的哥哥,你這就有點無稽之談了,你可以去讀讀《史記》,我所寫的和古人基本沒有區別,難道你能說司馬遷也是白話連篇嗎?--爱新觉罗正鹏 (對話) 二〇一七年一二月〇五日 (二) 一五時二三分 (UTC)
- 您可以看看孔明君改的李景達。--—WAN233 (留言) 二〇一七年一二月六日 (三) 一三時二〇分 (UTC)