卷首
清風翻書
近郊
籍名
簿註
捐助
大典自序
免責告示
尋
討論
:
瑪格麗特一世
語
哨
纂
了解關於此頁面的更多內容
格本清,特本浊,如今却是清浊皆谬。既是文言,安能以今北平鸟语之音译Margrete?
以君之意當為何---馬嘉烈特??
美女森理世
林紓的《茶花女》就是這樣譯的,已成習慣的東西是不好改的,即使它不一定合理。
嘯嘯生
書房
吾績
--北京時間:2008-1-7@22:43
入題
返「瑪格麗特一世」。