卷首
清風翻書
近郊
籍名
簿註
捐助
大典自序
免責告示
尋
「使用者:勝爲士/廣嚴譯」:各本之異
語
哨
纂
互動式瀏覽歷史
←前辨
後辨→
刪去的內容
新增的內容
視覺化
wikitext
二〇一八年三月一四日 (三) 〇四時五五分審
纂
勝爲士
(
議
|
勛
)
一一六七九
筆編輯
→音譯詞之改寫
←前辨
二〇一八年五月三日 (四) 〇七時二八分審
纂
悔
勝爲士
(
議
|
勛
)
一一六七九
筆編輯
→俗語用詞之改寫
後辨→
第三三行:
#【閱】(俗)謂已讀不回、既読スルー。今俗謂傳訊於人,人覽閱之,而不作答覆者,曰已讀不回。按中文習慣,既覽而無餘話者,“閱”一字可矣,生活中尚常見。
#【㕹喀】(俗)謂Fuck。按老國音faq keoq。作為歎詞,從口即已。
#【易嚌】(形)謂easy girl之easy,音譯兼意譯曰易嚌。嚌舊音zi,嘗也。嘗而不用,象其事也。
==音譯詞之改寫==