「維基大典:會館」:各本之異

刪去的內容 新增的內容
Cewbot
bot: 為慎言慎行老法师的編輯補簽名。本工具僅為紀錄用。若您只是暫存,請在編輯註解加上"暫存"字樣即可避免補簽名。若您希望自行手動補簽名,請逕行修改即可。
静魔魔女
掌中纂 纂於掌中卷
第一七一行:
1,关于大典的功用:大典不能在向大众传播知识的方面起到任何功用。大典几乎没有比中文维基写的更详尽的篇目,而且也很难做到这一点;大典亦起不到中日越韩互通有无的作用,因为那种“不会汉语却会文言汉字”的人现在已经几乎不存在了,随着现代科技的普及,全方位的汉语学习资源已经向日越韩地区的人敞开,只要他们想,他们就可以全面学习汉语,这种情况下可以直接沟通到中文维百,无需文言作为中介。因此大典唯一的功用就是对古语言的保存。但是这个事情真的有必要靠大典吗?恐怕不是的,中文和英语或者许多其他语言不同,古英语一旦消亡,没人用就是没人用了;文言则不然,文言不作为口语流通已经很久了,可不也流传到今天了吗?这是因为文言跟古英语等其他古语言的地位、性质有根本不同,社会已经可以形成充足的流通性了,因此完全不需要大典来配合。<br>
2,那么,诸位可能会说,尽管如此,难不成还多大典一份气力不成?就算大典不能起到主要功用,难道还不可以起辅助功用吗?这就要说到文言在今天的一个特殊性了。文言在今日已经不重视“写”,单单侧重于“读”,我们今日只侧重于对阅读文言的能力的教学,而不重视对文言创作能力的的教学,因此,今日社会上已经没有多少合格的文言创作者了,就连中华人民共和国修清史,都找不到合格的文言创作者来创作文言版,这些国家级学者都不行,更不要说诸位了。我们想象一下,假如现在有一个随便什么语言,我们不妨随便给它起个名字,比如说“拉格利斯语”,有一个社群申请想要创造这么一个语言版本的维基百科,结果后来有人发现这个社群无一人会“拉格利斯语”,他们完全是在写一些自己想象中的拉格利斯语,这种情况下,是不是应该关掉这个版本的维基百科呢?在你站,很不幸的,事实就是如此。譬如说你站经典典范条目“亚当斯密”,从第一句到最后一句,句句都有语病(我的这个观点有跟薄荷说过),甚至这个标题“斯密亚当”都不太符合文言习惯,历朝历代从未有以这种方式作为官方译法的时候,又譬如我前些天改过一个条目——我亦非专家,然而还是有自信比那个条目的几个作者更精于文言一点的,关于这个条目诸君可以查阅我的贡献记录——居然放着“万岁”不用这个词不用,去自己生造一个“庆哉”;且放着“警察”一词不用去用“捕房”。“万岁”这个词是从古至今流传下来的词,论文言也算是很“文言”的老资历了,放着不用去自己造一个“庆哉”;“警察”是大清官方文言文档里有的国家部门与职位名称,放着不用去用洋人在租界创造的“捕房”一词,由此可见,许多你站编辑者并非想要使用“文言”,他们只是想要使用一些不那么平常的词语来显示自己的标新立异罢了,而并非真的在思考怎么写是“文言”的。这虽然只是一个小条目,却颇可以“一叶知秋”地体现你站不少编辑者的不良习气,这股氛围导致你站条目均是千疮百孔,语病累累。
因此,我希望将你站打回孵化场,诸位有兴趣的还是先再多练练笔,切实提升自己的文笔以后再出山卖艺吧。<small>—以上[[w:zh:Wikipedia:在對話頁上簽名|未簽名]]留言由[[User:慎言慎行老法师|慎言慎行老法师]]([[User talk:慎言慎行老法师|對話]]|[[Special:Contributions/慎言慎行老法师|貢獻]])於二〇二〇年七月三日 (五) 一六時二一分 (UTC)加入。</smallbr>
附:离我准备正式提交提案的节点还有一段时间,我欢迎诸君前来交流意见,如果诸君能够先行提出可以说服我的意见,那么我也不去元维基另生事端了。
<br>
<br>
某实瞡瞡,妄作冲撞贵典,某之异议者有二。<br>
一,典之用。典非所以传识解惑于世者也,
<!--别给我加签名,我还没写完-->