「蒙古文字」:各本之異

[底本][底本]
刪去的內容 新增的內容
Itsmine
無編輯摘要
合喇出
補充
第三行:
 
== 史 ==
蒙古部肇基[[斡難]]之時,本無文字<ref>或以此時此時期草原諸部同語族者早有採畏兀字體者,不必單自蒙古部視之。是則以此種字體書蒙古語之始當較十三世紀初為古。參觀符拉基米爾佐夫氏(Борис Яковлевич Владимирцов)之《蒙古書面語與喀爾喀方言比較語法》(Сравнительная грамматика монгольского письменного языка и халхаского наречия)。</ref>。[[成吉思汗|成吉思合罕]]征[[乃蠻]],乃蠻掌印官[[塔塔統阿]]雖見擒猶守其印信。[[可汗|合罕]]嘉其忠於事,遂命其掌文書印信,並命教太子諸王以[[察合台文字|畏兀字]]書國言(蒙古語)<ref>[[元史]]列傳第十一,塔塔統阿傳。</ref>。此事當在[[生肖|鼠兒年]]([[干支|甲子]],[[公曆]][[一二〇四年]]),為蒙古人採畏兀字書蒙古語一事見諸文獻之始。惟[[蒙古帝國]]創業時,多用[[維吾爾|畏兀兒]]文士,教授者必不只一人。[[丘處機]]之[[長春真人西遊記|西遊記]],[[魯布魯克]]之[[東方諸國旅行記]]等書皆載有蒙古人採畏兀兒字之事。
 
自[[元世祖]]委[[帝師]][[八思巴]]另製[[八思巴字|蒙古新字]],每以「畏兀字」呼之,以示區別。惟雖禁令屢下,當時蒙人仍好用畏兀字,新字轉以迻寫他族語音見長。訖[[元順帝|惠宗]]北狩,新字遂罕見用。嶺北等處諸蒙人仍以畏兀兒字體為正宗。
 
[[十六世紀]]蒙古再度奉[[佛教|佛]],廣譯遍傳[[佛經]], 文字因之普及、定型。此故或以十六、十七世紀之交為蒙古之文藝復興。前此書寫畏兀字體之部分缺失,如 n, γ, š (參見下表)之旁點罕置,如 č, [[Image: J_trans.jpg]] 在字中相混等,又如同一單字而有拼法不同等,皆改進之。復多引入[[藏語|藏]][[梵語|梵]]語之[[佛經|內典]]用語,取代部分故時詞彙。並以便於轉寫藏、梵語音故,另造變體字母。此時期部分古語見棄,反之則有民間方言經人為仿古而見諸書面。學界謂此時期之書面蒙文為'''古典蒙文'''
 
[[清|皇清]]龍興,亦取鑑蒙古字體,創[[滿文]]以書[[滿語]]。二者字型相類,故知其一即能互為旁通。其後自[[清太宗|太宗十七世紀]]末至[[十八更添之以圈點紀]]'''古典蒙文'''得圖免除含混充分發展。[[北京]]、南蒙古之木版印刷業俱興盛,諳蒙語之帝王乃至藏族法師均參與辭典、語法書等之編纂
 
其後又,公曆[[一六四八年]][[衛拉特蒙古]][[和碩特部]]之[[札雅班第達]]大師亦改良傳統書寫,加強其標音之明晰,造新體字,號之曰「[[托忒文字|明確之蒙古文]]」(todo mongγol),惟此新字體但通行於[[天山南北路]][[伏爾迦河口]]等處<ref>此新字體亦有其正字法等規範,部分基於詞源學,部分基於衛拉特諸方言等。札雅班第達與其弟子亦以之譯出多部藏文文獻。</ref>,東蒙古並未採納。札雅班第達大師所創之字體昔日官書呼之曰[[托忒文字|托忒文]]。
 
[[一九四六年]]以降,[[蒙古國]]改採[[西里爾字母]]拼寫[[喀爾喀口語]]。而[[中華人民共和國]]之[[內蒙古|內蒙]]則仍採此傳統蒙古字。
第二八行:
 
== 正字 ==
參照他語<ref>諸如漢語、波斯語之音寫蒙古人、地名等詞彙,乃至其後以八思巴文書寫之蒙古語</ref>之文獻可知,書面書寫自[[十三世紀]]始即與蒙古口語略異,而持續受諸種口語影響。惟蒙古口語雖因時因地有所差異,書面語則始終為多數蒙古人之共通標準語。十六世紀末以降'''古典蒙古[[書面語]]'''之[[正字法]]更為明確,操不同方言之蒙古文士皆得以之通達彼此。
蒙古[[書面語]]之[[正字法]],分別依[[元音和諧律]]、連接元音規則、元音輔音相連規則,減音現象等定之。蒙古語因時因地皆有差異,後期文獻雖摻入部分[[口語]],而受前此書面共通語影響仍較重。蒙古口語依各[[方言]]不同各有[[言文分離]]之狀,而熟稔傳統蒙文者仍知如何轉書面字為其所屬口語讀音。
 
'''古典蒙古[[書面語]]'''[[正字法]],分別依[[元音和諧律]]、連接元音規則、元音輔音相連規則,減音現象等定之。蒙古語因時因地皆有差異,後期文獻摻入部分[[口語]],而受前此書面共通語影響仍較重。蒙古口語依各[[方言]]不同各有[[言文分離]]之狀,而熟稔傳統蒙文者仍知如何轉書面字為其所屬口語讀音。
 
== 簡表 ==
第三八七行 ⟶ 第三八九行:
 
==據==
*Nicolas Poppe, Nicolas. "GRAMMARGrammar OFof WRITTENWritten MONGOLIANMongolian" 3rd ed. , 1974, U.University of Washington, 1974.
*Владимирцов, Борис Яковлевич.。《蒙古書面語與喀爾喀方言比較語法》。清格爾泰等譯。西寧:青海人民出版社,一九八八年。
*札奇斯欽《蒙古文化與社會》。台北:台灣商務印書館一九八七年)第五章第二節
*關其格、和平、朝克吉勒圖等《蒙漢詞典》。呼和浩特:內蒙古大學出版社一九九九年。
*小澤重男《現代モンゴル語辞典》第三版。東京大學書林,平成十二年第三版
 
{{stub}}