二〇一七年七月七日 (週五)
- 〇九時二七分二〇一七年七月七日 (五) 〇九時二七分 辨 誌 +八七 使用者討論:Mr.Yim →車驛之今謂
- 〇九時〇一分二〇一七年七月七日 (五) 〇九時〇一分 辨 誌 +六四 使用者討論:Mr.Yim →車驛之今謂
- 〇八時五六分二〇一七年七月七日 (五) 〇八時五六分 辨 誌 +一二七 使用者討論:Mr.Yim →車驛之今謂
- 〇八時四七分二〇一七年七月七日 (五) 〇八時四七分 辨 誌 +七九 使用者討論:Mr.Yim →車驛之今謂
- 〇八時二九分二〇一七年七月七日 (五) 〇八時二九分 辨 誌 +八二 使用者討論:Mr.Yim →車驛之今謂: 那停和驿的区别在哪?好像都是一样的站啊?
- 〇八時二六分二〇一七年七月七日 (五) 〇八時二六分 辨 誌 +一三一 使用者討論:Mr.Yim →車驛之今謂: 用停,胡不用亭?停用为名词也是通亭,为何不直接写正字呢?小生不明白》》》》》
二〇一七年七月六日 (週四)
- 〇九時一三分二〇一七年七月六日 (四) 〇九時一三分 辨 誌 +五七 新 討論:盛世滋生人丁 新文「標題太繁,直作盛世滋丁,從康熙詔即是。」