使用者討論:Davidzdh/通運辭稿

由勝爲士在話題補廣嚴譯兩條上作出的最新留言:七 年前

恭迎諸君惠正。- 二〇一五年一一月一四日 (六) 〇九時五二分 (UTC)回覆

勝爲士訪

予另有《廣嚴譯》,愧請參閱。

52、【駐亭、亭、棧】(名)謂車站航站等。亭者,停也,亦站之古稱。漢家因秦十里一亭,亭,亦留也。短時止足曰駐。英文station、stop。亭也者,途中之小站也。若公車之總站、火車飛機之場站,則唯棧當之,棧也者,所以載大物也,所以駐守也。例:由甲地至乙凡五亭;出棧,歷四亭,抵京。

Lyczwy:善!予已拜讀,增於議文。閣下覓尋以列目,其功誠偉。拜。- 二〇一六年三月二四日 (四) 一四時〇三分 (UTC)回覆


交通舊義確與郵傳相同,蓋統稱舟車及郵遞之事。今之交通則專言通運之事,郵傳則兼交通與郵政而言之矣,稍有差別。勝爲士 (talk) 二〇一六年五月二五日 (三) 一五時一〇分 (UTC)回覆

所言誠然,是亦一新形勢。- 二〇一六年六月六日 (一) 一六時〇六分 (UTC)回覆

補廣嚴譯兩條

補:【上轍、下轍】(名)謂上行方向、下行方向。英文Up direction、Down direction。按《漢語大詞典》,轍謂行車規定的路線方向,如俗語之上下轍、順轍兒、戧轍兒等。古建言曰南轅北轍,轍亦言方向。

補:【……道】(名)謂……線、路線。英文line。案:同言路線,亦兩分而論之,如以數字號之者,當云某路,今人呼公車曰1路、13路者皆是,地鐵五號線,即第五路也;而以地名為線名者,當云某道,道路同義,所以避普通道路之重名,若港鐵之荃灣線,由中環至荃灣,當具名中環荃灣一道,略云荃灣道。又案:路線一語,白話有以言思想路線、政治路線者,皆主張之謂,若毛澤東路線,名毛公之道則可解,道固言主張。而同義之路、轍、軌等無是。是以愚見用道字乃兩全。(數字+路、地名+道)

——勝爲士 (對話) 二〇一七年八月二日 (三) 〇八時二〇分 (UTC)回覆

返回到 "Davidzdh/通運辭稿" 的使用者頁面。