子之文章
纂卿之文,文法錯誤甚多,不能理解,且雜以字母、片假名等,宜矯正一番。----無命燕居 (talk) 二〇一三年二月三日 (日) 一六時一五分 (UTC)
具体而言
纂对不起,具体而言已经很难说完了,大部分的文法都是错的,本来想修改,但看不懂。。。。----無命燕居 (talk) 二〇一三年二月四日 (一) 〇一時〇二分 (UTC)
- 仍不懂您的话,可否使用白话相谈?----無命燕居 (talk) 二〇一三年二月四日 (一) 〇二時四三分 (UTC)
卿之文,文法錯誤甚多,不能理解,且雜以字母、片假名等,宜矯正一番。----無命燕居 (talk) 二〇一三年二月三日 (日) 一六時一五分 (UTC)回覆
对不起,具体而言已经很难说完了,大部分的文法都是错的,本来想修改,但看不懂。。。。----無命燕居 (talk) 二〇一三年二月四日 (一) 〇一時〇二分 (UTC)回覆