維基大典討論:五柱

由だ*ぜ在話題中立之見一詞議上作出的最新留言:五 年前

翻譯

如立是文,請悉力譯之,不然無用耳。--孔明居士 二〇〇七年七月二七日 (五) 〇六時一九分 (UTC)回覆

中立之見一詞議

如題。中立之見,後來編輯者每言之,皆謂「中庸」,且中庸一詞言之,可謂「信達雅」矣。余建議改之。—关彳山修書二〇一七年一月二日 (一) 〇二時五〇分 (UTC)回覆

中庸一詞,恐有他意。查文士多用「中道」「合中道」,竊謂信哉。—关山 (修書) 二〇一九年六月一六日 (日) 二〇時二七分 (UTC)回覆
「中道」雖論取材《中庸》;惟感缺字,不如易以「中和[之]道」,取自《中庸》又可善韻。至於「之」字去留,望諸君定奪。——だ*ぜ (對話) 二〇一九年六月一七日 (一) 一三時三八分 (UTC)回覆
返回專案頁面「五柱」。