「文言」:各本之異

[底本][底本]
刪去的內容 新增的內容
Jason924tw
無編輯摘要
第二行:
 
先民言語傳乎口耳,至結繩以記,事日贅,是結繩之不足,求諸繪圖,繪圖猶逾,而創字製文,金石竹帛載之,自劉漢而書諸紙。[[唐]][[趙宋|宋]]降,文士[[唐宋古文運動|崇古非今]]([[:zh:古文運動]]),尚先[[秦]]古文,規法矩繩,典模乃定。由是,口述耳聞者雖變於百歲千載,手書目觀者猶通,前後貫延三代。唯文言非創於一舉而得,所式所尊,莫衷一是,時比燕越。
 
== 比較 ==
 
比量於口語(方今之中國語文),則文言意稍為賅也。
 
{| class="wikitable"
|-
第二三行 ⟶ 第二〇行:
| 用詞3 || 之 || 的
|-
| 句末助語詞 || 已也... || 了嗎...
|-
| 文法詞組次序 || 彈性較大 || 次序明確
第二九行 ⟶ 第二六行:
| 標點 || 標點少而簡 逗﹑句為主 || 標點繁多
|-
| 例 || 《桃花源記》《醉翁亭記》《庖丁解牛》《出師表》《六國論》... || 魯迅《吶喊》自序朱自清《綠》冰心《紙船》舒乙《香港:最貴的一棵樹》...
|-
| 流傳 || 古以考科求仕者,文人廣以為範,今者從人喜趣,習而諳之者鮮 || 廣傳於華文界
|-
| 習法 || 誦經義、輔解隻字單語 || 字詞拆解為主 輔以文法分析
|}
===外= ==
 
=== 外 ===
===外傳===
 
[[唐|李唐]]以來,外交東國[[日本|日本]]、西國[[西夏]]、北國[[李氏朝鮮|朝鮮]]、南國[[越南|南越]](安南),其戎狄之民,惟用言而無文,故受漢文,曰'''真書'''、'''真名'''、'''漢文'''云,書同文,言文異。又出俗字、[[方言字]]、[[假名]]、[[西夏文]]、[[女真文]]、[[古壯字]]、[[古白文]]、[[喃字]]等各書其言。自是五方悉歸[[漢字藝文之畛]],其勢赫赫如暘谷也。
 
西元廿世紀前,文之書以漢者,在中國及朝鮮半島、日本、南國,皆以為文牘。比至中國近世,文言漸為白話所替,他國則始改以語入文
==== 日本 ====
比至中國近世,文言漸為白話所替,他國則始改以語入文。
 
====日本====
 
曰「漢文」(漢文/かんぶん)。
 
自[[唐]]以來,中日溝通, [[片假名]][[平假名]]始普衍於時, 公函書牘文獻石碑佛教經文等,多效文言。影像所目,日本『石川縣戰死士盡忠碑』石碑碑文追念死國烈士:「人誰無一死死而得其所榮矣...」(事發於明治十年(1877年),石碑立於明治十一年(1878年)也。)
[[File:JapaneseClassicalChineseTextSeenInJapanKanazawaStoneMonument.jpg|thumb|right|日本石川縣金澤市兼六園內石碑碑文所見漢字乃文言文也 ]]
 
====越南 朝鮮 ====
影像所目, 日本 『石川縣戰死士盡忠碑』石碑 碑文追念死國烈士: 「人誰無一死死而得其所榮矣...」
曰漢文 (한문)
(事發於明治十年(1877年),石碑立於明治十一年(1878年)也。)
====香港 越南 ====
[[File:JapaneseClassicalChineseTextSeenInJapanKanazawaStoneMonument.jpg|thumb|right|日本石川縣金澤市兼六園內石碑碑文所見漢字乃文言文也 ]]
漢文(Hán Văn)
====朝鮮= 華語界 ===
今世之中國大陸、灣、香港、澳門、日本及南韓,仍以文言為國語文教育之一部。
 
==== 香港 ====
曰漢文 (한문)
今華語之言辭簡練者,粵語所存之多。
 
====越南====
 
曰 漢文(Hán Văn)
 
===華語界===
 
今世之中國大陸、台灣、香港、澳門、日本及南韓,仍以文言為國語文教育之一部。
 
====香港====
 
今華語之言辭簡練者,粵語所存之多。
[http://hk.news.yahoo.com/blogs/sandwich/%E7%B2%B5%E8%AA%9E%E6%9B%B8%E5%AF%AB%E7%9A%84%E5%85%A9%E9%80%94%E4%B8%8A.html 粵語書寫的兩途(上) 作者:陳雲:三文治:2011年6月7日]
[http://hk.news.yahoo.com/blogs/sandwich/%E7%B2%B5%E8%AA%9E%E6%9B%B8%E9%9D%A2%E8%AA%9E%E7%9A%84%E5%85%A9%E9%80%94%E4%B8%8B.html 《粵語書面語的兩途(下)》– 陳雲:三文治: 2011年6月14日 ]
 
香港[[初中]]生多習文言文數篇。[[高中]]生又多研若干。
 
近代[[粵劇]][[粵曲]][[粵語文流行曲香港]] 以至[[金庸]]之[[武俠]]小說亦屬「文白夾雜」。
 
[[香港]]文壇曾興「三語糅夾」(文言、白話、[[粵語]]三者混用,謂之「三及第」)。 [http://edu.singtao.com/chi-s/article_details.asp?article_id=1396&catid_str=2,10,38 《三及第文體 滾瓜爛熟》 2010年11月02日 星島日報教育版 作者:萑葦。 協力:蜜柑]
== 外連 ==
 
* [http://chincenter.fg.tp.edu.tw:8080/ 文言文學習]
==外連==
*[http://chincenter.fg.tp.edu.tw:8080/ 文言文學習]
 
 
[[Category:語文]]