「文言」:各本之異
[底本] | [底本] |
刪去的內容 新增的內容
→香港: 補 |
白話文法不宜入文,如長定語在前者,古則不通,宜簡。 |
||
第一行:
'''文言'''者,古[[中國]]書其言以述志表情者也。
先民言語
== 比較 ==
{| class="wikitable"
|-
! 比較 !! 文言文 !!
|-
| 長短 || 言簡意賅 ||
|-
| 出處用法 ||
|-
| 語感 || 古雅精煉 ||
|-
| 用詞1 || 單字為詞、重字為詞、疊詞多見、用典頻繁、多援古語、四字成句、前後對仗者多、句整詞齊、隱晦委婉、曲折諭意 || 兩字詞以為主、文法構詞稍長、意顯了了、凡名物稱謂,多不齊整、意達而詞通則已
|-
| 用詞2 || 一字多用 || 異字異用
第三一行:
| 例 || 《桃花源記》﹑《醉翁亭記》﹑《庖丁解牛》﹑《出師表》﹑《六國論》... || 魯迅《吶喊》自序﹑朱自清《綠》﹑冰心《紙船》﹑舒乙《香港:最貴的一棵樹》...
|-
| 流傳 ||
|-
| 習法 ||
|}
第三九行:
===承傳:外傳===
[[唐|李唐]]以來,外交東國[[日本|日出本國]]、西國[[西夏]]、北國[[李氏朝鮮|朝日鮮明]]、南國[[越南|南越]](安南),其戎狄之民,惟用言而無文,故受漢文,曰'''真書'''、'''真名'''、'''漢文'''云,書同文,言文異。又出俗字、[[方言字]]、[[假名]]、[[西夏文]]、[[女真文]]、[[古壯字]]、[[古白文]]、[[喃字]]等各書其言。自是五方悉歸[[漢字藝文
西元廿世紀前,文之書以漢
比至中國近世
===日本===
第四八行:
稱為「漢文」(漢文/かんぶん)。
自[[唐]]以來,中日
(事發於明治十年(1877年),石碑立於明治十一年(1878年)也。)
[[File:JapaneseClassicalChineseTextSeenInJapanKanazawaStoneMonument.jpg|thumb|right|日本石川縣金澤市兼六園內石碑碑文所見漢字乃文言文也 ]]
第六八行:
====香港====
[http://hk.news.yahoo.com/blogs/sandwich/%E7%B2%B5%E8%AA%9E%E6%9B%B8%E5%AF%AB%E7%9A%84%E5%85%A9%E9%80%94%E4%B8%8A.html 粵語書寫的兩途(上) 作者:陳雲:三文治:2011年6月7日]
[http://hk.news.yahoo.com/blogs/sandwich/%E7%B2%B5%E8%AA%9E%E6%9B%B8%E9%9D%A2%E8%AA%9E%E7%9A%84%E5%85%A9%E9%80%94%E4%B8%8B.html 《粵語書面語的兩途(下)》– 陳雲:三文治: 2011年6月14日 ]
香港[[初中]]生多習文言文數篇。[[高中]]生又多研若干
近代[[粵劇]]﹑[[粵曲]]﹑[[粵語文流行曲香港]] 以至
==外連==
|