若衝突編輯, 抱歉!--Hillgentleman 05:18, 21 十月 2006 (UTC)

汝安好,見君創辭之誠,吾人心甚慰,然君所創之辭,實非文言,誠白話也,此則難以立於文言維基,請君改之行文,以為文言,在此謝過。以年份為例,文言無阿拉伯數字,實應行之以帝王年號、年數也;文言少多字詞,若可,皆以單字詞改之。--孔明居士 05:31, 21 十月 2006 (UTC)

請君創文前三思,敝君再創白話文言相混甚或語句不通之文,實無益於文言維基,盼君能停之。維基百科一文,實為未譯成之文,盼君在肇建前,先成之,免他人費時修改。--孔明居士 08:11, 22 十月 2006 (UTC)

Wikiversity 正名

Cchkenneth, Wikiversity 正名大事, 眾譯名各有長短, 吾以為現中文維基百科未經詳細討論, 倉促表決, 恐非維基之福. 吾願建議延長討論, 加強宣傳, 至達成共識. 君能否投維基大學以外各一票?--Hillgentleman 17:20, 6 十一月 2006 (UTC) zh:Wikipedia:投票/Wikiversity中文譯名 zh:Wikipedia:投票/Wikiversity中文譯名/譯名提名

愚之拙見

此處之名,“維基百科”。百科者,俗語也,不甚雅。
然古有奇書,名曰爾雅。爾雅之大,涵蓋至全,天文地理,草木魚蟲,言詁訓樂,器皿室宮,其中科目,豈止百數?
且較之“維基百科”,“維基爾雅”之音甚近於“wikipedia”。
故愚以為以“維基爾雅”名此網站頗為善。
不知諸公意下如何?

Translating request

Hello, I come from the embassy of your language. I wrote on the embassy and nobody talks me. ok, I'm from Chile and I want to request you a translation from english to Classical/Literary Chinese language about a particular article look at this. It's about the Chilean city of Concepción. I need to create the Classical/Literary Chinese article of Concepción, or only a stub, I don't know!, please!. anyway, I thank you very much for your help, bye. ---X4v13r3sh 二〇一一年四月一七日 (日) 〇一時二八分 (UTC)