「維基大典:會館」:各本之異

刪去的內容 新增的內容
Horizon Sunset
黃昏斜照水
請譯文言為「Literary Chinese」。
第一一一行:
::::::你是覺得哪裏好笑呢?請說明。還有,你的用戶名已經構成人身攻擊了,建議去元維基更名。-<ruby><rb>[[User:七个点|七个点]]</rb><rp>(</rp><rt>[[User:sevenpoints|sevenpoints]]</rt><rp>)</rp></ruby> ([[User talk:七个点|💬]]) 二〇一八年一月二八日 (日) 一八時〇六分 (UTC)
::::::「真是好笑」一句為無關之言語,卻因下文而不宜刪之。欲刪全段,可也?--[[用戶:Horizon Sunset|Horizon Sunset]] ([[用戶討論:Horizon Sunset|對話]]) 二〇一八年二月二日 (五) 二三時二二分 (UTC)
 
==請譯文言為「Literary Chinese」==
 
諸君無恙乎?
 
觀乎四海,夫「文言」者,今有四譯:一曰「Ancient」,二曰「Pre-Modern」,三曰「Classical」,四曰「Literary」。黃昏不才,請譯「文言」,為「Literary Chinese」。
 
夫「Ancient」者,「Antique」也。「Antique/Ancient」者,上古/古代也。設有甲邦,文物國識,盡皆未熟;則稱甲邦,為上古世,亦曰古代。伯公雅典,當為「上古」。上古希臘,同族血裔,互戈生燹。國裔之識,比之近世,安可同語。屈子之世,經學未熟,佛法未渡。今世所言,正體漢字,尚無定形。戰國之世,亦上古也。黃昏拙見,上古漢語,或乃折語,去屈折式,乃成文言。是故「上古漢語/Antique Chinese」,非皆「文言」。「Ancient Chinese」,弗為最切。
 
「Pre-modern」者,近世前也,未含近世。上古中世,皆「Pre-modern」。夫中世者,文物之基,業已熟成,君王貴冑,主領邦國,邦國文物,貴冑主有。近世(英言「Early Modern」)君威,比之前代,尤為熟重。君王文臣,主領邦國,文臣多溯,資產之民。邦國文物,貴種市人(尤貴冑、資產民,)享之。國識自尊,俱皆成形。近世泰西,君王征伐,弗求權貴,奉呈甲冑。斯何故也?君權熟矣。華國近世,自十稘始。科舉熟成,毋仰門下。及至明季,政黨雛形,同得肇始。說書昆曲,雅俗共賞。市中婢子,亦著襖裙。史公可法,自云「中國」。華公允誠,弗棄華裳,杜門三年,及遭拷掠,猶言「不愛身易中國冠裳」。斯何故也?入近世矣。依愚之見,宋世明季,乃近世也。士人學子,多習文言。夫文言者,「Pre-Modern」乎?
 
「Classical」者,故風舊物,遺芳者也。泰西文士,多以「Classical」,呼希臘羅馬,亦以斯言,呼西元一九二零年,紐約滾石曲。「Classical」世者,希臘羅馬,四七六年前也。以「Classical」,譽漢唐宋明,黃昏若為西人,恐以漢唐宋明為上古也。美利堅民,多言「夏史遠久」,然甲申前,「上古、渡期甲、中世、渡期乙、近世」之別,寥有聞者,薩君東論,尋常不鮮。薩君者,薩伊德。東宗者,東方主義。「Classical」者,重言「古雅」。緣何「古雅」,尚冀示明。若未示明,恐生「古奧玄秘,深邃難測」之感,助彼東宗。
 
「文言」者,「書語」也,中文書語一宗也。「Literary」,似為最宜。黃昏有言:「上古漢語,或乃折語,去屈折式,乃成文言。」「文」,「Literary」。「言」,「Word」、「Language」。「Literary Chinese」,當為最近。
 
黃昏學淺,所言或謬。諸君高士,萬望矜涵。拜。
 
[[用戶:黃昏斜照水|黃昏斜照水]] ([[用戶討論:黃昏斜照水|對話]]) 二〇一八年二月三日 (六) 〇〇時四七分 (UTC)黃昏斜照水