「使用者:勝爲士/廣嚴譯」:各本之異

刪去的內容 新增的內容
勝爲士
勝爲士
第二九一行:
#【史故、史】(名)謂歷史。英文history。此事古以單字史言,偶有掌故、沿革之稱,則典故也。至歷史二字,本義履歷耳,泛稱故事者,殆日本習慣,又不文甚矣。不若以史故呼之,謂歷史典故、歷史古事也,為義正宜。
#【史中、法中、群中、心中】(形)謂歷史上、法律上、社會上、思想上。今俗文逢此概念,咸綴上字,或則不綴。綴上字,作方面、層面解,肇乎古白話,而近代頗發揚之,以為語尾。闌入文言,則突兀而未當。上也者,出之外、在其表也,故有世上之語,謂生居人世之上。而餘者其實在內也。若舊譯自由曰法中任行,《格致彙編》有“光學內無此理想”一語。其言中言內,是範疇界域之內也,屬其性質,非方面之義。常言“凡是歷史上發生的東西,都要在歷史上消滅”,改言“史中生滅”即可。按:認識上,舊譯曰知識中,即用中字也。
#【毛朝】(名)謂毛澤東時代、毛時代。朝即朝代,俗亦有以朝言時代者。朝舊謂王朝,若李朝、阮朝等;或狹指一任之君主,若乾隆朝、道光朝。則毛氏之時代,固可以毛朝名無疑。
#【垂名、不世】(俗)謂歷史性的。今言歷史性的突破、歷史性的一天,皆喻其非凡也。即名垂青史、不世之功之類。
#【遺道】(名)謂非物質文化遺產、無形文化遺產。英文Intangible Cultural Heritage。文化、文明,舊曰道器,精神文明曰道,物質文明曰器。梁啟超《新民說》十一:“言文分而人智局也,文字為發明道器第一要件。其繁簡難易,常與民族文明程度之高下為比例差。”