「傳統漢字」:各本之異

[底本][初定本]
刪去的內容 新增的內容
Not-Found
掌中纂 纂於掌中卷
Davidzdh
所改很多遣詞傳統文言裏根本沒有,就不一一列舉了。以及希望閣下學會悅納不同的繁體。閣下看不慣非臺標的字,也有陸標使用者覺得臺標異端,這樣改下去和中文維基吵繁簡殆無區別,……
第一行:
[[File:Hanzi (traditional).svg|thumb|110px|楷書「漢字」。二字皆傳統者也。今簡化字作「汉字」。]]
'''傳統漢字''',臺灣稱「正體字」、大陸稱「繁體字」,言楷字之從古者也。夫傳統漢字,秦漢以來未之變也,無別繁簡,俗俚書法,各家不一。
共和國立,以字繁難礙習,遂召賢林,因舊字以爲本,草書之法以爲例,或假諸通行市井者,統以範率,案就,令頒行,舊字謂之「繁體」,以別其簡者。
而臺灣不納簡化字,猶其字稱為「正體字」,大陸亦有「正筆字」之謂。
 
==習用==
===中華===
 
舊字為標准地區爲率者,有臺、港、澳也。
 
大陸自簡化字行都邑,漸市井,舊字輒廢,今用之,則謂不中矩,不納案牘。
第一五行:
 
=== 日本 ===
日本行《當用漢字》以來,新字體立而之為正,前為曩以爲「正字體」者,今曰「舊字體」矣,小異舊字。
 
===新馬===
新馬二國,兼納簡體,不拘雅俗,故齊古者猶,或傳統、簡化錯雜。
 
===朝鮮===