「共和」:各本之異

[底本][底本]
刪去的內容 新增的內容
勝爲士
新文「'''共和'''者,西文曰Republic,《萬國公法》或譯之曰'''民主''',《法意》譯之曰'''公治'''。」
 
勝爲士
無編輯摘要
第一行:
今言'''共和'''者,西文曰Republic,'''Republic''',《萬國公法》或譯之曰'''民主''',《法意》譯之曰'''公治'''。共和本西周年號,與Republic無涉,日本人則移譯至此,今白話悉從之。而Republic者,亦國體名,曰'''共和國''',曰'''民主國''',曰'''民國''',正譯則'''公治之國'''也。其精神,則天下為公
 
==共和之形制==
 
共和之形制有二,曰'''民主共和'''(嚴複譯曰'''庶建之公治'''或'''庶建民主'''),曰'''貴族共和'''(嚴複譯曰'''賢政之公治'''或'''賢政民主''')。