「維基大典:章法」:各本之異

刪去的內容 新增的內容
Davidzdh
→‎叁 // Edit via Wikiplus
Yumeto
掌中纂 纂於掌中卷 進階行動版編輯
第六七行:
=== 七從說 ===
陸港澳臺之異名何擇?曰從文、從雅、從簡、從明、從序、從譯、從漢。
* 從文云何?謂今學譯名,每兼文俗,或獨文獨俗,是以直取其文,廢棄俗者。若臺譯物量,陸稱物質的量,乃取[[物量]]
* 從雅云何?謂言名未嘗不古,第作文者必潤色修飾而後已,故兩相權衡,用其最佳。若臺譯大霹靂,陸稱大爆炸,乃取[[大霹靂]]
* 從簡云何?謂古文者,固言簡而意賅,今謀光復,宜存此長,以避歐化中文之短。若臺譯捷徑,陸稱快捷方式,乃取[[捷徑]]
* 從明云何?謂漢字者意音文字也,其點畫結構,別雋內涵,而文言乃極漢字之用,當注意之。若臺譯立弳,陸稱球面度,乃取[[立弳]]
* 從序云何?謂有系統,蓋雖學術紛紜,而脈絡次第如故,茍譯名相應,則為言精當。若[[航空]][[航天]][[航宇]]之相對言者,乃從之。
* 從譯云何?謂譯也者,意譯也,意譯優先,音譯其次,以文言乃書面語故,還音不可兼顧南北,遑論古今,是以取字面可解者為之。若臺譯鐳射,陸譯激光,乃從[[激光]]
* 從漢云何?謂文言者,漢文也,雖日韓學者每與譯事,而其語例常曲,偶成漢字之無詁者,是不可取。若和文之物語,白話用之則可,於文言不宜常用。