卷首
清風翻書
近郊
籍名
簿註
捐助
大典自序
免責告示
尋
「日語」:各本之異
語
哨
纂
互動式瀏覽歷史
(
檢視所有待審查變更
)
[底本]
[底本]
←前辨
後辨→
刪去的內容
新增的內容
視覺化
wikitext
二〇一九年四月二七日 (六) 一三時二〇分審
纂
蓮調
(
議
|
勛
)
三五
筆編輯
→訓讀
:
所以説文莫。
簽
:
掌中纂
纂於掌中卷
←前辨
二〇一九年四月二七日 (六) 一三時二六分審
纂
悔
蓮調
(
議
|
勛
)
三五
筆編輯
無編輯摘要
簽
:
掌中纂
纂於掌中卷
後辨→
第四〇行:
日本人讀漢文之時,爲訓讀。抑字有訓依其意,"山"爲"やま"之類也。"やま"者日本固有語而意山也。
用言於日文,語形變。亦語順相違。然漢文莫其。而補"活用語尾"(謂日語"送假名")與"返點",以讀爲日文。
故用之,欲解文意以母語之者也。而,時爲不自然之日文。
▼
▲
故
則
用之,欲解文意以母語之者也。而,時爲不自然之日文。
今訓讀文在諺中也。