「編訂名詞館」:各本之異

[初定本][初定本]
刪去的內容 新增的內容
勝爲士
勝爲士
無編輯摘要
阿拉伯數字
第一行:
[[File:Ngieng_Hok.JPG|right|thumb|200px|名詞館總纂侯官嚴氏,諱復,字幾道,一字又陵]]
'''編訂名詞館''',晚[[清]]學部政署。西學東漸,譯名紛紜,東語尤多。及新學制興,[[張之洞]]拜學部尚書,惡[[和製漢語|日本名]],遂擬釐辨名物,楷定語典。未果,尋病終。[[一九零九年|宣統元年]]九月,名詞館始立,除[[嚴復]]總纂。復固名譯也,抵拒東學,為名尚古而易今,斯館之務,所以正名、衛道,非徒譯而已。[[辛亥革命|革命]]軍興,國移館廢,計成部定詞三萬有餘。然語既張,故有不傳。
 
名詞之編訂,參酌[[嚴譯]]、古名者為多,日語、舊譯為少,自有統系,今以'''部定詞'''稱之。又[[國語運動|國語風潮]],復以[[資政院]]特任股員審查教育,師行[[京音]],後之部定名辭,皆準[[話]]。
 
==館名==
第一〇行:
[[檔案:1872《盧公明英華萃林韻府》附錄.png|縮圖|傳教士譯語]]
[[檔案:《物理學語彙》書影.png|縮圖|《物理學語彙》]]
[[明]]季海通,[[耶穌會]]人東渡,傳教宗,布學術,譯典籍。有[[利瑪竇]]者,作《[[乾坤體義]]》,西學入華之始。復次,[[徐光啟]]譯《[[幾何原本]]》,[[李之藻]]翻《[[名理學]]》,[[艾儒略]]傳《[[職方外紀]]》,皆當時之名品。文教不同流,言語不同宗,故必作新名詞,若天主、地球、直線、射線諸語,迤及今日,可不備言。逮康乾中,雖禁教,而交通猶不絕如線。
 
道光開埠,[[新教]]徒來華甚殷,亦傳學術。有[[馬禮遜]]、[[麥斯都]]等造[[英華字典]],兼介中西文法。華官[[林則徐]]、[[魏源]]編《[[四洲誌]]》、《[[海國圖誌]]》,謀開眼世界,以夷制夷。嗣[[同光新政]],設[[同文館]]及[[製造局翻譯館]],使宣教士偕國儒合譯西書。有[[傅蘭雅]]、[[偉烈亞力]]等,傳格致諸學,[[丁偉良]]譯《[[萬國公法]]》,李善蘭翻《[[幾何原本續]]》,[[徐壽]]述《[[植物學]]》及《[[化學鑒原]]》。然各譯支離,名字歧惑,語間錯綜,竟紛紜滋甚矣。在華教士,乃集立[[益智書會]]於上海,修《金石中西名目表》及《汽機中西名目表》,十年之間,又成《協定化學名目》與《術語辭匯》,蘄合一式焉。然非官出,所行無遠。
第三八行:
|}
 
==編譯建館==
[[檔案:植物學名詞中英對照表 01.jpg|縮圖|《植物學名詞中英對照表》影一]]
[[檔案:植物學名詞中英對照表 02.jpg|縮圖|《植物學名詞中英對照表》影二]]
[[檔案:植物學名詞中英對照表 03.jpg|縮圖|《植物學名詞中英對照表》影三]]
名詞館立,即添派分纂別任其事。總纂督率,分門編輯,按日程功。擬一切名詞奏定頒行之後,教科及參考各書,無論官編民輯,其名詞有與所頒對照表歧異者,均一律遵改,以昭劃一。分纂諸員,雖學問出身不同,而[[閩]]人最多,頗知[[水師]]、蹈風氣、能外語,故嚴氏謂「名詞館開辦後尚為得手,分纂調聘亦無濫竽」,斯情形可知。
 
第四九行 ⟶ 第四六行:
</small></blockquote>
 
==編譯==
[[檔案:植物學名詞中英對照表 01.jpg|縮圖|《植物學名詞中英對照表》影一]]
[[檔案:植物學名詞中英對照表 02.jpg|縮圖|《植物學名詞中英對照表》影二]]
[[檔案:植物學名詞中英對照表 03.jpg|縮圖|《植物學名詞中英對照表》影三]]
今人考《[[植物學]]名詞表》稿本,封面有編纂、分校、覆校、總校四欄。編纂者魏易,總校嚴復。而分校、覆校皆空,無是人也。魏易者,[[餘杭]]人氏,通英文,嘗與林紓合譯《[[黑奴籲天錄]]》。其立名謂「中國所素有者,悉從其舊,餘則或為中國舊譯之名,或為日本所譯之名」,此與嚴復辟東文之旨正合。然魏氏非植物家,故去取唯宜,所參《[[本草]]》、《[[廣東新語]]》書外,兼取日本之《[[本草辭典]]》、《[[植物名匯]]》、《[[理科辭典]]》,及英人[[登而司氏]]所譯《[[華英文康熙字典]]》等。