「維基大典:會館」:各本之異

刪去的內容 新增的內容
Bluedeck
Bluedeck
第七六行:
 
鑒於Java之音譯爪哇,已在《國語大辭典》找到。故暫議編程語言之'''Java'''定名曰'''爪哇程式語''',而'''JavaScript'''曰'''爪哇手稿語''',以區別爪哇民族之爪哇語。另議專門指某語,綴「'''~語'''」單字,若'''Java語'''、'''C語'''、'''B語'''等;而指某一類之語言,綴「'''~語言'''」雙字,若'''編程語言'''、'''手稿語言'''、'''直譯語言'''等,是亦從語言學之通例。其他漢字名待議。——[[用戶:勝爲士|勝爲士]] ([[用戶討論:勝爲士|對話]]) 二〇一八年三月三〇日 (五) 〇六時三〇分 (UTC)
 
任何语言都不会为编程语言翻译名字,(除了asm等少数),文言不翻译名字并不是不文言的表现。猜想今日中国还在使用文言的话,提到编程语言一定直接用原名。[[user:bluedeck|藍帶]] ([[user talk:bluedeck|書閣]]) 二〇一八年五月九日 (三) 一二時五八分 (UTC)
 
==請譯「文言」為「Literary Chinese」==