用戶討論:Lvswong各本之異

無編輯摘要
Lvswong
:余鑒乎書信體書,「台安」誠置於末也,如「某某 敬叩台安!!」,「好在」,唐宋用語,略同於口語所言「無恙」、「你好」
雖然、吾覩語彙、「好在」之義「farewell 」。今者吾覺滬語之「儂好」。此語如何耶?
:予不能決也,請諸君賜教。又今鑒乎書信,蓋「台安」「萬福金安」可書於書信之首,近世此語所署未有限制。--[[User:SINKII|新雅竒言]] ([[User talk:SINKII|talk]]) 二〇一二年八月一〇日 (五) 一一時一六分 (UTC)吾得之。用「臺安」矣。加吾欲得「原來如此」、「很抱歉」、「謝謝」如云何。
 
==知君==
一一九