周禮各本之異

無編輯摘要
Itsmine
(未經選舉,不可稱卓)
《周禮》之首曰:「惟王建國,辨方正位,體國經野,設官分職,以為民極」。明是書為[[天子]][[帝]][[王]]官人之法。書分「天官[[冢宰]]」、「地官[[司徒]]」、「春官[[宗伯]]」、「夏官[[司馬]]」、「秋官[[司寇]]」、「冬官[[司空]]」六類,惟「冬官」已佚,餘者五官而已,後世好事者以[[齊國|齊]]人《[[考工記]]》補之,差可也。職官凡三百六十,以象四時、法天地、治萬邦。後世若[[王莽|新莽]]、[[北周]]、[[宋]][[王安石]]及[[太平天國]]之新度、修官,悉以是書發論為本。[[唐]]時為「中經」,至[[宋]]列于「[[六經]]」之數,補《[[樂經]]》之缺也。後世傳習甚盛,並為帝王製作之法典,或有「古[[憲]]」之稱。
 
研《周禮》者,自[[漢]][[河間獻王]]獻是書以來不絕,[[劉歆]]首倡焉。後世注本,咸以[[鄭司農]]《周禮注》為宗,躍然諸家之上。[[唐]][[賈公彥]]受詔作《周禮義疏》,即今《[[十三經註疏]]》之本,為[[朱子]]所稱道,曰「滴水不漏」也。[[宋]][[王安石]]作《周禮新義》,以為變法之藍本。[[清]][[孫詒讓]]之《周禮正義》,歷數十載,最為精道,考證細密,為[[清]]人[[經學]]之大成者。至於[[中華民國|民國]]、[[中華人民共和國|共和國]],著書而譯者不鮮,以[[岳麓書院]]之《周禮注譯》最為佳。其亦遠播海外,[[朝鮮]]、[[日本]]早受中華之化,自不必言。[[公元十九世紀]],[[法國|法]]人[[畢甌]]譯《周禮》為[[法文]],流佈[[歐洲|歐]][[美洲|美]],[[畢甌|畢氏]]自以其移譯之功「'''不在發掘巴比倫、亞述古遺跡之下'''」。
 
== 雜言 ==
一〇九